Entretenimento
Saiba como ‘Wednesday’ virou ‘Wandinha’ na versão brasileira da série
Wandinha marca presença no Top 1 da Netflix desde sua estreiaApós a estreia de “Wandinha” na Netflix, muitas pessoas começaram a se questionar sobre o nome da personagem principal ter sido traduzido de “Wednesday” para “Wandinha” na versão brasileira.
O nome em inglês é por conta de um poema que Mortícia Addams gosta e decidiu batizar sua filha com esse nome. Porém, quando é traduzido para o português, fica “quarta-feira”, o que não faz sentido. Então a primeira dublagem de A Família Addams a rebatizou para Wandinha.
Com o passar dos anos, não é possível especificar a razão da escolha, já que fazem 57 anos. Contudo, é comum dublagens pelo mundo alterarem os nomes de personagens para fazer sentido ao público.
“É uma questão histórica, da nossa memória afetiva. É Wandinha desde sempre, então nada mais justo do que ser agora também. Também vi como foi traduzido para outros países, e aqui qualquer pessoa pensa em Família Addams quando ouve este nome”, declarou Felipe Drummond, o diretor de dublagem de Wandinha, em entrevista.